В погоне за страстями, или Дориан Грей сквозь призму русской литературы
Свежий номер: 26 марта 2024 (4962)
тираж номера: 2509 экз.
Архив номеров
USD 77.17
EUR 77.17
Версия для слабовидящих
Электронная копия газеты Оформить подписку
16+
В погоне за страстями, или Дориан Грей сквозь призму русской литературы


15 февраля в драмтеатре имени Пушкина – премьера спектакля по роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» в инсценировке Андрея Житинкина.    
Спектакль поставил режиссер Сергей КОРОМЩИКОВ (Берлин, Германия). Курским зрителям Сергей Александрович уже знаком по спектаклям «Мышеловка» Агаты Кристи и «Афинские вечера». Сегодня наш корреспондент беседует с режиссером о том, что же все-таки «зашифровано» в знаменитом романе, почему он сразу стал культовым и как спектакль ставился на курской сцене.
– Сергей Александрович, кому вы адресуете свою работу?
– Мне кажется, что спектакль будет интересен прежде всего молодому зрителю. У этого произведения – романтический ореол, а такое восприятие жизни особенно свойственно юности.
– Вы проводили аналогии с другими авторами того времени?
– Роман неоднократно сравнивался с «Шагреневой кожей» Бальзака, «Мельмотом Скитальцем» Метьюрина, «Фаустом» Гете, но у меня фигура Дориана Грея и весь роман в какой-то степени ассоциируются с «Героем нашего времени» Михаила Лермонтова. Фигура Дориана Грея имеет такое же мощное влияние на сознание молодого человека, как и лермонтовский Печорин. Мне кажется, что между ними есть много общего, притом что это совершенно разные люди. Белинский сказал: «Печорин бешено гоняется за жизнью». Такая же бешеная погоня за жизнью и у Дориана Грея. Мне кажется, что именно это страстное желание жить страстями (простите за каламбур) так притягивает к себе сознание молодого человека. Дориан Грей рвется познать все стороны жизни – и высокие, и низкие. Если вы помните, в дневнике Печорин записал: «Зачем я жил? Для какой цели я родился?.. А, верно, было мне назначение высокое, потому что я чувствую в душе моей силы необъятные... Но я не угадал этого назначения, я увлекся приманками страстей пустых и неблагодарных; из горнила их я вышел тверд и холоден, как железо, но утратил навеки пыл благородных стремлений – лучший свет жизни». Мне кажется, что нечто подобное происходит и с Дорианом Греем: в погоне за тем, чтобы получить от жизни все, он теряет самое главное – собственную душу.
– Как вы считаете, мог ли роман Лермонтова вдохновить Уайльда на написание образа своего героя?
– Не знаю, читал ли Оскар Уайльд Лермонтова, но общего у этих персонажей очень много: Печорин, заряженный энергетикой  познания, связывается с контрабандистами... И точно так же Дориан Грей, дав волю своим страстям, отправляется в самые грязные трущобы Лондона, ища там решение каких-то своих внутренних проблем.
– О чем вам хотелось сделать спектакль и почему вы все-таки акцентируете, что он для молодых людей?
– Дориану в начале романа 20 лет. Он необычайно красив, музыкален, чувственен и выбирает свой путь в жизни. В конце спектакля Дориан, понимая, что сделал неверный выбор, расплачивается за это. Тема выбора и ответственности за него – основная проблема философии экзистенциализма, которая мне очень близка. В спектакле есть еще два важных персонажа – это лорд Генри (злой гений) и художник Бэзил Холлуорд, который видит всю красоту Дориана и надеется, что он духовно так же красив, как и внешне. «В каждом из нас живет и ад, и небо», – говорил Дориан Грей, и выбор между ними, борьба за человеческую душу для меня – основная тема моего спектакля.
– Кто играет Дориана Грея в вашем спектакле?
– Михаил Тюленев.
– Перед вами стоял выбор актера на главную роль?
– Я не выбирал артиста. Когда берут, например, пьесу «Гамлет», то в труппе либо есть Гамлет, либо его нет. Когда мы брали «Дориана Грея», никаких вопросов ни у кого не возникало: роман брался в работу совершенно однозначно на Михаила Тюленева.
– Сколько времени шла работа над спектаклем?
– Не очень много для такого серьезного произведения. Мы репетировали четыре недели в декабре и потом еще пять недель.
– Сергей Александрович, спектакль выходит достаточно традиционным или вы вносили в него какие-нибудь новшества?
– У нас не было задачи ставить спектакль с  мобильными телефонами, но особенно мы не привязывались к Англии и Лондону конца ХIХ века. Оскар Уайльд писал такую... эстетскую вещь и не особенно придерживался временных сроков. Мы искали некое пространство, в котором могут развернуться события, о которых я говорил, – борьба Бога и дьявола, ада и неба.
– Музыку каких авторов вы взяли для спектакля?
– Шнитке, Мессиана, Сати, Шопена, Дюпре, а также английского джазового пианиста Мэтью Борна, то есть композиторов, которые в своем творчестве размышляли о вечности.
– Какие артисты заняты в спектакле?
– Заслуженные артисты России Елена Петрова, Геннадий Стасенко, Александр Швачунов, актеры Сергей Бобков, Арина Богучарская, Юлия Гулидова, Андрей Колобинин, Нина Полищук, Сергей Репин, Светлана Сластенкина, Александр Олешня и другие.
  • Комментарии
Загрузка комментариев...